Tekst ove pjesme sam dobio 6 Augusta 2001 godine, na godišnjicu jednu od mnogih tužnih godišnjicu UBI JA NJA, kada su naši "SPASIOCI" sravnili grad HIROŠIMU, da bi završili rat, koji nisu mogli dobit na drugi način...a ko drugom jamu kopa sam u nju pada...tako kaže NARODNA POSLOVICA, na jezicima domaćim, pa sad razumite, ko je sebi več jamu iskopao, a još ne zna, da samo što u nju nije gurnut...a kad Bill Gates rasproda Microsoft tada naši "SPACIOCI" u jamu padaju...tako će SAD završiti...oni USA...a isto tako i sa njima mnogi drugi, koji još misle da su na pravom putu sljedeći SAD NJIH USA!


Slušajte ovu pjesmu i probajte RAZUMITI poruku koju ona nosi, a kad je razumijete, onda je prihvatite, a kad je prihvatite, onda je primjenite...i sve će biti onako kako nikad nije bilo...

Shambhala - Alahbmahs

Klikni ovdje da čuješ pjesmu - Click here to play sound

https://youtu.be/PDpVS7D9AJs

 

Shambhala Song

Wash away my troubles, wash away my pain
With the rain in Shambala
Wash away my sorrows, wash away my shame
With the rain in Shambala

*Ooooh... yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah*

*This part repeats twice after each verse

Everyone is helpful, everyone is kind
On the road to Shambala
Everyone is lucky, everyone is so kind
On the road to Shambala

How does your light shine
In the halls of Shambala
How does your light shine
In the halls of Shambala

I can tell my sister 'bout the flowers in her eyes
On the road to Shambala
I can tell my brother 'bout the flowers in his eyes
On the road to Shambala

How does your light shine
In the halls of Shambala
How does your light shine
In the halls of Shambala
Tell me how, how does your light shine
In the halls of Shambala
Tell me how, how does your light shine
In the halls of Shambala

Šambala pesma-pjesma-pijesma

Speri moje neprilike, speri moj bol
Sa kišom u Šambali
Speri moje žaljenje, speri moju sramotu
Sa kišom u Šambali

*Ooooh... yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah*

*Ovaj dio se ponavlja dvaput poslje svakog refrena

Svi su od pomoći, svi su ljubazni
Na putu-cesti za Šambalu
Svi su sretni, svi su tako ljubazni
Na putu-cesti za Šambalu

Kako tvoje svetlo svetli (svjetlo svjetli-svijetlo svijetli)
U prostorima Šambale
Kako tvoje svetlo svetli (svjetlo svjetli-svijetlo svijetli)
U prostorima Šambale

Ja mogu reći mojo sestri o cvijetu u njenim očima
Na putu-cesti za Šambalu
Ja mogu reći mom bratu o cvijetu u njegovim očima
Na putu-cesti za Šambalu

Kako tvoje svetlo svetli (svjetlo svjetli-svijetlo svijetli)
U prostorima Šambale
Kako tvoje svetlo svetli (svjetlo svjetli-svijetlo svijetli)
U prostorima Šambale
Reci mi kako, kako tvoje svetlo svetli (svjetlo svjetli-svijetlo svijetli)
U prostorima Šambale
Reci mi kako, kako tvoje svetlo svetli (svjetlo svjetli-svijetlo svijetli)
U prostorima Šambale

My comments

Road to Shambala is with sand...

There is surface peole who will soon walk in same directions...to Shambala...

Rudolf Bosnjak system of analysis of words of this song

Author of song Shambala: Three dog night  

Three dog night,   write in backward and read!

eerht god thgin 

Change red letters place and add a to get the TRUTH!!!!!!!!!!!!!!!!

Earth god thing !!!!!!!!!!!!!!

Be he alt hy - Budi On visoko HAY
Rudolf Bosnjak


POstaniZDRAV
Rudolf Bošnjak


Prva strana  Živo unutra index

Web stranice dostupne svima.