| |
Tekst
ove pjesme sam dobio 6 Augusta 2001 godine, na godišnjicu jednu od mnogih tužnih
godišnjicu UBI JA NJA, kada su naši "SPASIOCI" sravnili grad
HIROŠIMU, da bi završili rat, koji nisu mogli dobit na drugi način...a ko drugom jamu kopa sam u nju pada...tako kaže NARODNA
POSLOVICA, na jezicima domaćim, pa sad
razumite, ko je sebi več jamu iskopao, a još ne zna, da samo što u nju nije gurnut...a kad Bill Gates rasproda Microsoft tada naši
"SPACIOCI" u jamu padaju...tako će
SAD završiti...oni USA...a isto tako i sa njima mnogi drugi, koji još misle da su na pravom putu sljedeći SAD NJIH USA!
Slušajte ovu pjesmu i
probajte RAZUMITI poruku koju ona nosi, a kad je razumijete, onda je prihvatite, a kad je
prihvatite, onda je primjenite...i sve će biti onako kako nikad nije bilo...
Shambhala - Alahbmahs
Klikni
ovdje da čuješ pjesmu - Click here to play sound
https://youtu.be/PDpVS7D9AJs
Shambhala Song Wash away my troubles, wash away my pain
With the rain in Shambala
Wash away my sorrows, wash away my shame
With the rain in Shambala
*Ooooh... yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah*
*This part repeats twice after each verse
Everyone is helpful, everyone is kind
On the road to Shambala
Everyone is lucky, everyone is so kind
On the road to Shambala
How does your light shine
In the halls of Shambala
How does your light shine
In the halls of Shambala
I can tell my sister 'bout the flowers in her eyes
On the road to Shambala
I can tell my brother 'bout the flowers in his eyes
On the road to Shambala
How does your light shine
In the halls of Shambala
How does your light shine
In the halls of Shambala
Tell me how, how does your light shine
In the halls of Shambala
Tell me how, how does your light shine
In the halls of Shambala |
Šambala pesma-pjesma-pijesmaSperi moje neprilike, speri moj bol
Sa kišom u Šambali
Speri moje žaljenje, speri moju sramotu
Sa kišom u Šambali
*Ooooh... yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah*
*Ovaj dio se ponavlja dvaput poslje svakog refrena
Svi su od pomoći, svi su ljubazni
Na putu-cesti za Šambalu
Svi su sretni, svi su tako ljubazni
Na putu-cesti za Šambalu
Kako tvoje svetlo svetli (svjetlo svjetli-svijetlo svijetli)
U prostorima Šambale
Kako tvoje svetlo svetli (svjetlo svjetli-svijetlo svijetli)
U prostorima Šambale
Ja mogu reći mojo sestri o cvijetu u njenim očima
Na putu-cesti za Šambalu
Ja mogu reći mom bratu o cvijetu u njegovim očima
Na putu-cesti za Šambalu
Kako tvoje svetlo svetli (svjetlo svjetli-svijetlo svijetli)
U prostorima Šambale
Kako tvoje svetlo svetli (svjetlo svjetli-svijetlo svijetli)
U prostorima Šambale
Reci mi kako, kako tvoje svetlo svetli (svjetlo svjetli-svijetlo svijetli)
U prostorima Šambale
Reci mi kako, kako tvoje svetlo svetli (svjetlo svjetli-svijetlo svijetli)
U prostorima Šambale |
My comments
Road to Shambala is with sand...
There is surface peole who will soon
walk in same directions...to Shambala...
Rudolf Bosnjak system of
analysis of words of this song
Author of song Shambala: Three dog night
Three dog night,
write in
backward and read!
eerht
god thgin
Change red letters place
and add a to get the TRUTH!!!!!!!!!!!!!!!!
Earth god thing !!!!!!!!!!!!!!
Be he alt hy - Budi
On visoko HAY
Rudolf Bosnjak
POstaniZDRAV
Rudolf Bošnjak
Prva
strana Živo unutra index
Web stranice
dostupne svima. |